TAAFT
Free mode
100% free
Freemium
Free Trial
Deals

iacc1973's tools

  • ToEnglish
    Transform any language into crystal-clear English.
    Open
    ToEnglish website
  • ToSpanish
    AI translator that preserves cultural nuance and context.
    Open
    In Spanish, this would be: Vivimos en el Reino Unido durante más de 30 años. Here's a brief explanation: * "UK" is translated to "Reino Unido", which is the standard translation for the United Kingdom. * "more than" is translated to "durante más de", which conveys the correct meaning of the phrase. No idiomatic expressions are present in this sentence, but it's worth noting that the translation preserves the original meaning, context, and tone of the sentence. If you want to make it sound more natural in Spanish, you could also say: Hemos vivido en el Reino Unido durante más de 30 años. This version uses the present perfect tense ("hemos vivido") to convey a sense of past action with a connection to the present, which is a common way to express this idea in Spanish.
    Good for anyone who want to learn spanish or want to travel to any spanish spoken country

iacc1973's lists

Comments

iacc1973
🛠️ 2 tools 🙏 3 karma
Rated it
Good for anyone who want to learn spanish or want to travel to any spanish spoken country
0 AIs selected
Clear selection
#
Name
Task